 |
 |
|
 |
 |
|
|
 |
Den 22. November 2009 besluttedes det af medlemmerne Lars og Brian at indføre faste klubdage. Dette indførtes for at projektet kommer bedre på vej. Fra og med Januar 2010 er der hermed klubdag den sidste fredag hver måned, dog ikke i December. Hvor klubdagene afholdes aftales fra gang til gang. Vi håber naturligvis på stort fremmøde!
Am 22. November 2009 wurde von den Mitgliedern Lars und Brian beschlossen regelmäßige Klubtreffen einzuführen. Wir hoffen somit etwas mehr bauen zu können. Ab Januar 2010 treffen wir uns jeden letzten Freitag im Monat, nur im Dezember nicht. Wo die Klubtreffen stattfinden werden kann sich von Monat zu Monat ändern. Wir hoffen natürlich daß so viele Mitglieder wie möglich mitmachen!
KLUBDAG 1, 12-4-2009
Denne dag byggedes de første fire træmoduler. De blev dog ikke helt færdige, men det kan medlemmerne jo gøre dem der hjemme.
Lars borer / Lars bohrt
Brian borer / Brian bohrt auch
KLUBDAG 2, 18-12-2009
Denne klubdag afholdes18-12-2009 hos Brian fra klokken 11 til aftensmadtid! Planlagte projekter er: 1:Fastgørelse af skinner på Larss vesttyske modul 2:Planlægning af hovedspor på Larss vesttysk-danske grænsemodul. 3:Planlægning af hovedspor på Kirstines danske modul. 4:Forsøg med Faller Car-System, herunder venderadiusser og vejbelægninger. Velkommen!
Vil lige tilföje, at vi vil pröve med forskellige belägninger til Faller car systemet. Jeg vil medbringe noget fra woodland scenic plus Fallers eget produkt. Spändende at se hvad som virker bedst.
Så fik vi endelig startet op på vores projekt. Vi mödtes ( Brian og Lars ) Hjemme hos Brian kl. ca 11.00. Brian havde valgt at vi skulle lägge vores moduler på en ramme med ben ,som han normalt bruger til bord når der festes. Må siges at det var meget smart, modulerne lå meget stabilt og i en ok arbejdshöjde. Vi talte om at lave et sådant, men måske noget höjere når vi engang skal ud og udstille.
Dieser Klubtag fand am 18.12.2009 bei Brian von 11 Uhr bis zum Abendessen statt! Geplante Projekte waren: 1. Schienenbefestigung auf dem westdeutschen Modul von Lars. 2. Planung der Hauptgleise auf dem deutsch-dänischen Grenzmodul von Lars. 3. Planung der Hauptgleise auf dem dänischen Modul von Kirstine. 4. Versuch mit Faller Car-System, dabei wurden Wenderadius und Straßenverlauf getestet.
Willkommen!
Vi havde nok regnet med at vi ville have nået längere end tilfäldet var, men en stor del af tiden gik med at planlägge. Efter en del planlägning, gik Brian i kökkenet og lavede en pragtfuld modelbane frokost, bestående af läkre Bratwurst pölser. Efter frokost gik vi så rigtig igang. Ting vi fik startet op var: På Brians modul begyndte vi at lägge vejbane. Det blev lidt mere kompliseret end ventet. Det var höjden på vejen som voldte os lidt problemer i starten. Men det blev löst ved hjälp af " paving Tape" fra Woodland Scenic. En slags tape, som vi lagde ud i dobbelt höjde og blandede så noget spartelmasse fra Faller, trak det ud så det blev en nogenlunde flad vej. Det skal nävnes, at i midten af vejen er der lagt skinner til en kommende sporvognslinie. Oven på spartelmassen er det så meningen at Brian vil lägge Brostens papir. Nu syntes Brian at det var tid til middagsmad. Igen gik han i kökkenet og forberedte den skönneste middag til Ida og Lars. Tror nok at det skal väre et fast ritual, med Bratwurst på vores klubdage. Vi fik også lagt et par hoved spor på Larses modul og fik målt ud til havnen. Klokken var nu blevet 20.00 og en lang, men skön dag var ved at slutte. NU ER VI IGANG.
Wir glaubten eigentlich, daß wir mehr schaffen würden. Es brauchte aber etwas mehr Zeit an Planung. Nach der Planung ging Brian in die Küche, um etwas Modelleisenbahneressen zu machen. Das heißt echte deutsche Bratwurst! (Schön daß wir auch bei uns Lidl haben!) Danach wurden endlich gebaut. Auf das Werkstadt-Modul bauten wir Straße, mußte höher gelegt werden wegen den Straßenbahngleisen. Die Kanten wurden mit Hilfe von Klebeband von Woodland Scenic gebaut. Oben soll später Kopfsteinpflasterpappe gelegt werden. Dann wurde es Zeit fürs Abendessen. Und wie es vielleicht Tradition wird gab es - ÜBERRASCHUNG - Bratwürste! Auf das Hajnstadt-Modul legten wir die Hauptgleise aus und der Hafenbau wurde begonnen. Dann wurde es 20 Uhr und ein schönes Klubtreffen war zum Ende gekommen.
JETZT HABEN WIR DEN ANFANG GEMACHT
Rod / Ordnung muß sein?
Brian ved at lägge Paving tape ud / Brian legt Paving Kleber aus.
Förste lag spartelmasse lagt ud. / Erste Menge Straßenmasse ausgelegt.
Skönt med en hjälpende hånd. Måske et nyt medlem? / Schön mit etwas Hilfe. Vielleicht ein neues Mitglied?
Brian igang med at sätte spor fast på Larses modul / Brian montiert Gleise auf Lars sein Modul.
KLUBDAG 3, 14-4-2010
Denne klubdag påbegyndtes ca klokken halv ti. Lars blev færdig med sporlægning på Hajnstadtmodulet, og fik borret en del huller til ledningsførelse. På Werkstadtmodulet fik Lars og Brian i fællesskab pålimet mere skindeballast på stationsområdet, og Brian påloddet en masse kørestrømsledninger på skinnerne. Klokken 13.30 spiste vi frokost, der denne gang bestod af Currywurst mit Brötchen. Herefter skulle Brian på arbejde, og en dejlig klubdag var slut.
Dieses Klubtreffen begann um 9:30 Uhr. Lars wurde mit der Schienenverlegung auf dem Hajnstadtmodul fertig und bohrte danach die Löcher für die elektrische Fahrstromversorgung. Auf das Werkstadt-1-Modul wurde Schieneballast gemeinsam von Lars und Brian aufgeklebt. Brian verlegte eine Menge elektrische Leitungen zur Fahrstromversorgung des Bahnhofs. Um 13.30 Uhr gab es Currywürste mit Brötchen. Danach mußte Brian zur Arbeit fahren und ein schönes Klubtreffen war zu Ende.
Werkstadt Station / Werkstadt Bahnhof
|
|
|
 |